Англоезичното издание на "Случаят Джем" жънe успех в САЩ

Преводът е на Анджела Родел

Анджела Родел

Анджела Родел

Скоро се навършиха 95 години от рождението на Вера Мутафчиева, оставила дълбок културен отпечатък с работата си като писател, сценарист, академик и доктор на историческите науки. Националният дарителски фонд "13 века България" почете паметта на Мутафчиева с литературна среща. По време на събитието беше представен англоезичният превод на романа "Случаят Джем", дело на Анджела Родел, предаде БНР.  

Изпълнителният директор на "13 века България" Бисера Йосифова изрази почитта на фонда към Мутафчиева, която приживе е била не само приятел, но и движеща сила на организацията – член на Издателския съвет и на Дарителския съвет на фонда. Йосифова определи писателското дело на Мутафчиева като "голям, монументален, исторически литературен труд".

Анджела Родел разказа за предизвикателството да превежда Вера Мутафчиева, чиято белетристика е многослойна, изпълнена с енциклопедични познания и исторически препратки. Когато за първи път се сблъсква с романа "Случаят Джем", Родел е изумена от това колко съвременно и в същото време автентично звучи книгата, писана през 1967 година. Реалността на пазара за преводна литература е такава, че класика много трудно се продава, казва преводачката, която сама е изненадана от успеха на книгата в Америка.  

Вицепрезидентът Илияна Йотова беше сред официалните гости на литературната среща. В речта си тя отдаде почит пред огромното творчество на Вера Мутафчиева и изрази благодарности към преводача.